艾略特·温伯格谈奥克塔维奥·帕斯和北岛的诗歌翻译

http://circumferencemag.org/?p=988

播客:播客。用恰恰的音乐,AM444,新裤子,加上艾略特·温伯格的一篇文章、北岛的诗歌和阅读材料以及奥克塔维奥·帕斯的一首诗,并由温伯格翻译。

《中国诗歌翻译研究》的作者,19种看待王伟的方式,他目前是北岛诗歌的翻译家,以及中国古典诗词新编香港大学出版社即将推出的系列丛书。

评论

目前还没有评论。

*

您的电子邮件将不会发布
原始HTML将被删除
试用降价:
*斜体*
**大胆的**
[连结文字](http://link-address.com/)
具有两个空格的结束线,用于单线打断。

*
*

Baidu