夏宇诗集莎莎(点燃。萨尔萨舞)

小说夏朝余

翻译:

萨尔萨舞

翻译的史蒂夫·布拉德伯里

发布者:

首次出版于1999年萨尔萨舞是Hsia Yü最成功的诗集吗目前已是第十版卖出了数千本。这一令人惊叹的双语版本标志着这本书第一次有完整的翻译版本。作为翻译,史蒂夫·布拉德伯里为这些笔记写了序言夏Yü的诗是“发自内心的美妙”语言暗示看起来和设计因为它是邀请不同的解读。”她玩弄语言标点和陈词滥调展现出她独特的幽默感和浪漫主义并结合了不同来源的短语和图像,就像反艾滋病广告一样杰克·凯鲁亚克易经博物馆展览一本法英词典等等。

出版物

萨尔萨舞 西风的新闻 2014年9月 我们

Pape188金宝搏百科r Republic数据库仅用于参考目的。我们不是这些作品的出版商,对它们的内容不负责,并且不能提供数字或纸质副本。

Baidu