一个刁豆的围捕

通过大卫海索姆发表

刁窦1

照片来源:约翰·帕克·李/曼彻斯特文学节

逗号的新闻刚刚发布的的起源点作者的短篇小说集刁窦刁斗),由Paper Republic188金宝搏百科的忠实读者翻译Brendan O 'Kane哈里Kunzru强调这本书是他的年度读物之一《卫报》(作者和诗人乔Dunthorne他的声明也证明了他无可挑剔的品味:“在圣诞节,我希望有人巧妙地翻译,然后优美地出版,然后送给我的小说他是一位伟大的中国作家,只有很少的英文短篇小说”)。

你可读“Squatting”(蹲着),其中一个故事的起源点,中文和英文都在写作中文网站在那里,貂豆被推荐为书友会10月份的最佳作者。除了在利兹露面,他还参加了在伦敦的自由语言中心,曼彻斯特文学节(拍摄这些照片的地方)。

刁窦2

还有,以防你错过了:这是布兰登自己在谈论翻译《屌丝》。

留意一下即将到来的一篇刁豆文章Pathlight读纸共和国188金宝搏百科新的一年里!

评论

# 1。

王小波的小说——我们试过了!也许在某个时候,如果埃里克认为这是明智的,我们可以在这里分享整个故事;与此同时,有权力做出这些决定的人不一定是那些能够从一组作者中挑选出他们“代表”的人,也不一定是那些能够在中国地图上指出中国的人。

布伦丹2015年12月1日凌晨4:30

# 2。

不要错过Eric对王小波故事的翻译“先生的爱人”王小波《舅舅情人》),以编号出版。5读纸共和国188金宝搏百科系列。

Helen Wang, 2015年12月1日,早上6:51。

# 3。

天哪,我希望我们永远不用重新看那一集。坏的原因有很多——我希望我们只需要tl;dr。不过,还有更多不错的WXB !

谢谢你的链接,海伦!戴夫在他的文章里提到了乔·邓索恩;我想正是这个故事让乔开始喜欢上了王小波。

Eric Abrahamsen, 2015年12月1日,上午7:20

您的电子邮件将不会被公布
原始的HTML将被删除
试着用减价
斜体
**大胆的**
(链接文本)(http://link-address.com/)
结束行,用两个空格作为一个换行符。

Baidu