爱丽丝鑫刘刘欣

联系

爱丽丝出生在北京,7岁时去了伦敦,21岁时返回。她毕业于英国杜伦大学(Durham University)英语文学专业,但她的中国干部祖父母是她接受教育的主要力量。

曾为铜峡出版社诗集翻译过森子的诗歌推开窗户并与一家中国出版社签订了翻译合同沈从文的书信。她的翻译已经出现在格兰塔杂志,肆无忌惮!、渐近线和文字无国界。她目前正在翻译韩寒的下一本非小说类书籍,这本书是由她和她的搭档翻译编写的功劳西蒙和舒斯特

截至2011年9月,她是新光:新汉语写作,由Paper Republic和英国文学出版社联合出版的新英语文学杂志188金宝搏百科人民文学

现在就阅读:围绕网络

那时没有人反抗 通过康他 N + 1
最后的贵族 通过张义 话说无国界
小偷 通过一个易 格兰塔

原创作品

诗(4)

所有翻译

短篇小说(2)

中篇小说(1)

小说(1)

摘录(2)

Pape188金宝搏百科r Republic数据库仅用于参考目的。我们不是这些作品的出版商,对它们的内容不负责,并且不能提供数字或纸质副本。

的帖子

路灯“伦敦书展”发行版可供下载

通过爱丽丝鑫刘12年4月25日

第二期新光:新汉语写作,主题为“伦敦书展”,现在可以通过Epub(包括苹果在内的大多数设备)和Mobi (Kindle设备)下载链接

目前中国正在出现的写作类型包括小鸡文学、家庭剧、从农村逃到城市的故事、农村的悲惨政策、科幻小说和历史史诗。我们有可能在新一期中涵盖所有这些话题。

留下你的评论

欧宁在和格兰塔交谈

通过爱丽丝鑫刘11月25日

格兰塔这本杂志于1889年在剑桥大学创办,以后来的康河命名。

它以高雅著称,并有先见之明地发表了12位未来的布克奖得主和多位诺贝尔奖得主。

肆无忌惮!杂志(天南)由艺术策展人、诗人欧宁(欧宁),到目前为止只出版了四期。就像格兰塔肆无忌惮!他们的主题是:亚洲农业、全球叙事、绘制诗歌和性爱的愿景。

11月20日,主编兼副主编格兰塔约翰·弗里曼和艾拉·奥尔弗雷参加了在单向街与欧宁的谈话,讨论“文学期刊的生与死”。

以下是摘录自我的笔记的文字记录,欢迎读者收听下方链接的视频。

约翰•弗里曼格兰塔由剑桥大学的学生在100多年前创立。然后美国富布赖特学者重新启动了它。

杂志就像空白的画布;没有它,艺术家就不能做任何事情。

给作家一个空间取决于当时谁有空以及我们找到他们的能力。格兰塔他的任务是找到合适的作家。我们出版过捷克、拉丁美洲和法国作家的作品,包括昆德拉、略萨、Márquez。

1评论

关于两位华裔美国作家最近出版的小说

通过爱丽丝鑫刘2010年7月14日

当我看到这个标题时,我真的很兴奋的女孩翻译(企鹅出版),但我不知道它会是一本直译的书。

的作者的女孩翻译是让郭。对《翻译中的女孩》的描述如下:“金伯利·张和她的母亲从香港移民到布鲁克林肮脏的地方,她很快就开始了秘密的双重生活:白天是出色的学生,晚上是唐人街血汗工厂的工人。”

但一段时间后,令人困扰的事情就变得显而易见了——作者照字面翻译:

“白病”指白血病,“小心眼”指小心,“放心”指别担心。被问及此事中文面试,她说,原因是:“我花了10年时间写这部小说,我的目标之一就是发展一种技巧,向说英语的读者展示以中文为母语的人是什么样子的。我想让读者进入一个中国移民的头脑和内心。英语是乱码,让人难以理解,而汉语的美却很容易理解。”

我想知道当中国人说小心,他们真的会想到小心脏,或者当他们说放心,他们想到的是释放。我无意冒犯郭氏家族,这些只是一些有趣的一般性问题。

8的评论

Baidu